NO priceline hotel cancellation or change fees

See You Tomorrow

Posted by RAY | 10:34 PM

Lisa : iHasta manana!

                     asuta manya-na                       

Juan: iAdios!

                 adios

- Translation with the original

Lisa:   Moreover, tomorrow. 

Joan:   Good-bye. 

- Explanation

Hasta "-. " It uses it so that   manana "Tomorrow" and "It is → and tomorrow until tomorrow" may come. 

Because h doesn't pronounce as studied up to now, it is pronounced [ the asterisk ]. 

I will study the word of the separation that can be used of can the use to [itsude] together with hasta. 


iHasta luego!    "Later"(=See you later.)
[Asutaruego]        

luego"After"

When being meet later, it uses it before the day is out. 


iHasta pronto!  "This time"(=See you soon.) 
[Asutapuronto]        

pronto"At once"

Whether do you meet actually at once though use when saying meeting one of these days or not?

You may be not clear. 


iHasta el fin de semana!  "Moreover, next week. "(=See you nex week.)
[Asutaerufindesemana]                

De "" El fin "Finishing" (El is an article) Semana. "Next week"


iHasta la vista!  「, moreover, let's meet. (Actually) Good-bye. 」
[Asutarabisuta]          

La vista "See. "(La is an article. )

It doesn't meet for a long time, it goes to the distant world somewhere, and it uses it at the separation at this life and such time. 

It might be appropriate hasta la vista to be used by "Terminator 2" in the editor's note though written. 
("Terminator 2" I'm sorry for person who is not looking)


Adios "Goodbye" is a greeting of a general separation. Similar one to English Good bye. 

What your Name?

Posted by RAY | 7:56 PM

Luis : ¿Como te llamas?

                  komo te yamasu                      

Pamera: Me llamo Pamera. ¿Y tu?

                       me yamo Pamera, i tu                                            

Luis : Yo soy Luis.

                 yosoi Luis               

- Translation with the original

Luis: What is your  name?

Pamera: My name is Pamera, and You?

Lewes:   Lewes. 

- Explanation

Como "Very"   Te"You"  

Llamas is a verb They are two persons llamarse [ [jamaruse] ] and "It is called -". 

"How are you called?" changes, and it becomes a meaning "Name". 


Me "I. "   Llamo is a verb It is one person of llamarse "It is called -". 

Person's object (personal pronoun) always specially used the verb named this llamarse. 

It attaches ahead of the verb. What is as for?


Yo llamo me Naoko. (This word order cannot be used. )
"I am called from me Naoko. "

Me llamo Naoko.
"I am Naoko. "


Thus, llamarse is "It is - as for me me -", and "You are - te -. "

Among though it is used together with "It is - as for him, her, you, and it se -" etc.

(name) It ..".. remembers without difficultly thinking with [hadesu]" by my Me llamo + name

Please give to me. 


¿Como te llamas?It has and it is possible to remember as it is though it is [onaji]. 

When use is remembered, it remembers by the set without fail. 


Yo "I" and soy : by one person of the ser verb. "It is -(character and one that doesn't change at once). "

In the example, because it dares to have put out the person, it is emphatically said Me llamo - with Yo soy Luis. 

It is. The meaning runs even if it omits it of course. 


Soy has come out several times up to now. Soy "It is -" is tall. 

Change such as name, nationality, coming from, and belonging of character, feature, and the person who said it is kind at once

It uses it at the thing not done. Do not confuse it , saying that estar "It is -(temporary state)". 

Please take care. I will additionally remember the use of the ser verb. 

Please remember in full scale since this time. 


Inflection of Ser verb
Subject
Ser verb
Complement
  yo 
  tu
  el/ella/usted
  soy     [ [Soi] ]
  eres
    [ [Eresu] ]
  es
        [ [Esu] ]
  estudiante(student)
  [Esutou;dei;ante]
  nosotros/-as
  vosotros/-as
  ellos/ellas/ustedes
  somos[ [Somosu] ]
  sois
     [ [Soisu] ]
  son
      [ Sonn ]
  estudiantes(students)
  [Esutou;dei;antesu]

Good Night

Posted by RAY | 7:50 PM

Jane : !Hasta manana!

                        [asutamanya-na]                            

Juan: !Adios!

                   adios
- Translation with the original

Jane:   see you, tomorrow. 
Joan:   Good-bye. 

- Explanation

Hasta "-. " It uses it so that   manana "Tomorrow" and "It is → and tomorrow until tomorrow" may come. 

Because h doesn't pronounce as studied up to now, it is pronounced [ the asterisk ]. 

I will study the word of the separation that can be used of can the use to [itsude] together with hasta. 


iHasta luego!    "Later"(=See you later.)
[Asutaruego]        

luego"After"

When being meet later, it uses it before the day is out. 


iHasta pronto!  "This time"(=See you soon.) 
[Asutapuronto]        

pronto"At once"

Whether do you meet actually at once though use when saying meeting one of these days or not?

You may be not clear. 


iHasta el fin de semana!  "Moreover, next week. "(=See you nex week.)
[Asutaerufindesemana]                

De "" El fin "Finishing" (El is an article) Semana. "Next week"


iHasta la vista!  「, moreover, let's meet. (Actually) Good-bye. 」
[Asutarabisuta]          

La vista "See. "(La is an article. )

It doesn't meet for a long time, it goes to the distant world somewhere, and it uses it at the separation at this life and such time. 

It might be appropriate hasta la vista to be used by "Terminator 2" in the editor's note though written. 
("Terminator 2" I'm sorry for person who is not looking)


Adios "Goodbye" is a greeting of a general separation. Similar one to English Good bye. 

Polite greeting

Posted by RAY | 7:41 PM

(In the situation from which there are some problems on business and Mr./Ms. Alonso was called by Mr./Ms. Suzuki. )

Senor Gomez : Buenas tardes. ¿Como esta?

                                      [buenosu tarudesu komo esuta]                                                                 

Senora Alonso : Muy bien, gracias. ¿Y usted?                

                                                   [mui bien gurashiasu i usutedo]                                        

Senor Gomez : Mas o menos...

                                       [Masu o menosu]            
- Translation with the original

Mr. Gomez:   Hello. How are you?

Mrs. Alonso: It is   very energetic. Thank you. Mr./Ms. Suzuki?

Mr. Gomezi:   Well so,so (Because there is a problem. )

- Explanation

Buenas tardes "Hello" is used from after the lunch to the evening as studied last time. 

Greeting. 

A formal impression is comparatively given. Como "Very" and esta are verbs estar. 

¿ como esta? in the form of three persons (usted) of "It is -(..drinking.. state)" though done. In the very ..peel.. , seriousness

A formal impression is given. 

It omits in an actual conversation and it uses it though usted "You" is omitted behind esta. 

¿como esta usted?A very cold impression is given when hearing speaking from the native. 

It is English Mr. Mrs though has come out ahead of the name of a person senor and senora. [Ni] corresponds. 

Senorita [ the senorita ] corresponds to Miss. To a young woman in Mexico now

It is a caution needed because it doesn't use it so much in Spain though might call senorita.

Muy bien "It is very good. " and gragias "Thank you. " only though it words of the explanation already. 

y"And," It is a meaning of usted "You" and mas o menos "So-so, rough". 

Please look at the lesson before last time in detail. 

I will confirm verb estar use though it has gone out yesterday. 

Inflection of estar "It is -(..drinking.. state)". 

Subject
Estar verb
 English 
  yo 
  tu
  el/ella/usted 
  nosotros/nosotras
  vosotros/vosotras
  ellos/ellas/ustedes
  estoy
  estas
  esta
  estamos
  estais
  estan
  I am
  you are
  he is
  we are
  you are
  they are

Greeting, casual 2

Posted by RAY | 7:36 PM

George : Buenos dias. ¿Como estas ?

                        [Buenosudeiasu   komoesutasu]                             

Jose : Estoy bien, gracias.

                  [Esutoi  bien gurashiasu]                 

- Translation with the original

[George]:   Good morning. Vigour?

[Hose]: I'm fine. Thank you. 

- - - - - - 


- Explanation

Though Buenos dias "Good morning [gozaiimasu]" is a word of the greeting used every day

IHola studied the other day. A formal impression does to compare it. 

It ..bueno "easily.. is said, dia" (Buenos is plurals of bueno)"Day" (Dias is plurals of dia). 

It is a meaning. Como "Very" Two ..estas.. persons of verb estar "It is -(..drinking.. state)". 

It is shape. ¿Que tal?Without using it for the person of the first meeting though it becomes a little polite impression if it compares it

Please give to me. 

Please confirm the accent is attached to como of the interrogative as studied by # 002. 

It explains the inflection of the verb in detail by today's "Other word and expression". 

Because "Good morning good morning" has come out incidentally

I will learn the greeting at the evening of daytime in the morning. 

Buenos dias.
[Buenasudei;asu]    
Good morning.   (From the morning to 1 about 12 o'clock. )
Buenas tardes.
[Buenasutarudesu]      
Hello.   (From after the lunch to the evening. )
Buenas noches.
[Buenasunochesu]      
Good evening a la ending  (Eight o'clock in Spain when darkening. )

Estoy is one person's shape of verb estar "It is -(..drinking.. state)". Estar : in the verb root. 

The temporary state is pierced and it becomes a meaning "It is -(..drinking.. state)"

It omits in the spontaneous conversation and it speaks though there is yo "I" in front of estoy. 

The other party understands , saying that "Ah I am spoken" if it is heard estoy -. 

Moreover, when speaking as Yo estoy -, it uses it when my state is emphasized

[ Example ]

Hoy estoy libre . the   translation: It is free today. 
[Oiesutoiribure]          

Hoy "Today" and libre"There is time. "

Casual Greeting

Posted by RAY | 7:37 PM

Lisa : Hola! ¿Que tal ?

                Ora    ketaru    
                How is it going?          

Jose : Muy bien, gracias.¿Y tu?

                Muibien  gurashiasu i  tu;     
              I'm good, Thank you, and you?              
- Explanation

iHola! "Hi, hello" is a light-hearted greeting that can be used from the morning to the night. 

Its like  "Hello" in English, also uses for intimate relations and the person who knows. 
Moreover, "h" doesn't pronounce in Spanish. So, "Hola" is pronounced "ora"
For instance, "hotel" of the same spelling as English "Hotel" . but pronounces "otelu" in Spanish.

In the meaning of Que tal "How is it going", it is used by a very close relations. 
Do not use it for the person of the first meeting earnestly. 

From the meaning of muy "Very" and bien "good"
Then, when answering , "So-so" in Spanish?

"So-so" is "vaya " or "Mas o menos" meaning more or less. 

However, other expression for the person and the elder of the first meeting will be
Usted "You"
 is used. 
Thus, it does. Usted is used in the friend as tu is used because the other party is a young person because it is senior. 


James : Mucho gusto. Yo soy George Lopez.

         moo-choh goo-stoh , yoh soi James Bond
         Nice To meet you, I'm James Bond 
Maria : Encantada. Soy Maria Lopez.
             En-kahn-tada. soi Maria Lopez
         Nice to meet you, I'm Maria Lopez
Explanation

"Nice to meet you "
" Mucho gusto" . is used in set term,  meaning " A lots of Pleasure" 
The noun of Spanish divides into the masculine and feminine noun, for example "gusto" is a masculine noun and "gusta" is a feminine noun.

 Yo = I and soy = Am are comprehensible when thinking the be verb. When you actually  speaking ”Yo" is omitted, and it often speaks  Soy -~, and, in this case, It is understood that talking about myself.

"Encantado(a)". meaning same as "Mucho gusto" an expression changes a little However, importance in Spanish is not repeating the expression that the other party used.
Answer to the other party's "Mucho gusto"(Encantado) and saying  Encantado(Mucho gusuto). It will makes  conversation smooth.
Encantado is used for the man is a talker, and the Encantada is used for the woman is a talker. 
 
Other Words
Nino "Boy" and Nina "Girl"
There is a distinction between the masculine  and the feminine in the noun, and the meaning changes only in the place where the ending of a word is changed like "o" or "a".